Friday, November 12, 2004

Shrek 2 is... even better than 1.

Όσοι δεν πήγατε ακόμα να δείτε το Shrek 2, τρέξτε μπας και προλάβετε καμιά προβολή στα Αγγλικά, γιατί το μόνο που θα μείνει μετά από δύο εβδομάδες προβολής θα είναι κάτι απογευματινές μεταγλωττισμένες εκδόσεις που υποτίθεται είναι για τα παιδιά. Και εδώ είναι και το άτοπο, μιας και μιλάμε για πολύ adult humour, που σε ορισμένα σημεία είναι τουλάχιστον "weird"... (Which is not a bad thing)

Η ταινία είναι τρομερά αστεία, περισσότερο από την πρώτη, και οι αμέτρητες αναφορές σε κλασσικές ταινίες (πρόσφατες και μη) την κάνουν ακόμα πιο απολαυστική. Οι νέοι χαρακτήρες είναι super, με αποκορύφωμα τον παπουτσωμένο γάτο "Push in Boots", που τον "παίζει" ο Antonio Banderas σε μία φοβερή παρωδία του ρόλου που έκανε στον Ζορρό. Είναι απλά "αφοπλιστικός" και θα με θυμηθείτε ;-)

Labels:

1 Comments:

Blogger imposter said...

απεχθάνομαι τους μεταγλωττισμούς στις ταινίες όπως υποθέτω και οι περισσότεροι Έλληνες. Πολύ δε περισσότερο όταν πρόκειται να αλλάξουν φωνές όπως του Eddie Murphy, της Cameron Diaz ή του Banderas... (ή από άλλα movies της Betty Midler και του De Vito και τόσων άλλων...) ΟΜΩΣ.. βλέποντας για δεύτερη φορά σε DVD το NEMO με ελληνικούς διαλόγους έπαθα πλάκα με την εκφραστικότητα του τρελού διδύμου Παπαδοπούλου - Αθερίδη. Ακούγοντας την Παπαδοπουλου να προσπαθεί να μιλήσει στα ...φαλαινέζικα δεν μπορείς παρά να πεθάνεις στα γέλια ! Δείτε το και θα με θυμηθείτε !

2:47 PM  

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home